Blog dedicado a matérias e notícias sobre séries, filmes, desenhos animados, quadrinhos e livros clássicos.
segunda-feira, 30 de outubro de 2023
HORÁRIOS DE "CAVALEIROS DO ZODÍACO" E "DRAGON BALL Z" ANUNCIADOS PELA WARNER CHANNEL
quinta-feira, 26 de outubro de 2023
A CLÁSSICA DUBLAGEM DE "BLACK KAMEN RIDER" ESTÁ DE VOLTA
A série tokusatsu Black Kamen Rider (Kamen Rider Black), assim como as demais distribuídas no Brasil pela Sato Company (Jaspion, Jiraya, Jiban e Kamen Rider Black Rx), vinha sendo apresentada nas plataformas de streaming Prime Video, ViX TV e Pluto TV com áudio original japonês e legendas em português. As dublagens da séries, outrora exibidas pela Rede Manchete, Rede Record e CNT Gazeta, entre as décadas de 1980 e 1990, estavam em fase de negociação com os respectivos dubladores desde 2020.
A primeira série a ter sua dublagem novemante disponibilizada foi Black Kamen Rider. O trabalho foi realizado no extinto estúdio paulista Alamo, no início da década de 1990, e contou com vozes consagradas, como Élcio Sodré, Luiz Antônio Lobue, Francisco Brêtas, José Parisi Júnior, Patrícia Scalvi, Rosa Maria Baroli, entre outros.
Black Kamen Rider é uma série da franquia Kamen Rider, criada por Shotaro Ishinomori, sendo a oitava produção desta. Exibida na televisão japonesa pela rede TBS entre 1987 e 1988, foi produzida pela Toei Company. No Brasil foi exibida inicialmente pela Manchete em 1991. Sua última reprise na televisão brasileira ocorreu em 2020 pela Bandeirantes, quando o público ouviu a clássica dublagem pela última vez. Desde então segue sendo exibida, nos já citados serviços de streaming, apenas com legendas em português.
A trama apresenta os irmãos Issamu Minami e Nobuhiko Akizuki. Após serem sequestrados pela seita malígna, Gorgom, teriam seus corpos modificados e suas memórias apagadas,a fim de lutarem entre si, provando quem seria o novo Imperador Secular. Haviam sido entregues por seu pai, que se arrepende e salva Issamu durante a operação, evitando ter sua mente apagada. Agora, com seus novos poderes, torna-se Kamen Rider Black e lutará contra a dominação de Gorgom, enquanto tenta resgatar seu irmão.
O episódio final da série (de número 51) não foi apresentado no Brasil durante sua exibição pela Manchete. Uma nova dublagem deste episódio foi realizada há poucos anos, tendo sido exibido apenas em cinema pela distribuidora Sato Company.
A partir de hoje (26), tanto a dublagem clássica da série, como o episódio final, estão disponíveis no país, através do serviço de streming gratuito Mercado Play, pertencente ao Mercado Livre. Além disso, o tema de abertura em português, interpretado pelo cantor Ricardo Cruz, exibido apenas pela Bandeirantes em 2020 também está de volta.
Assista aos episódios da série no Mercado Play, clicando no link à seguir: https://play.mercadolivre.com.br/assistir/8438634c83f6409aae36768cbefdf2f7
Visite nosso parceiro Blog Sushi POP
quarta-feira, 25 de outubro de 2023
REDE VIVAX TV: UMA NOVA EMISSORA COM SÉRIES E DESENHOS CLÁSSICOS
A Rede Vivax TV é a emissora mais nova da televisão brasileira. Fundada em 2023 e localizada na capital de São Paulo, está disponível através do sinal de antena parabólica no canal 334. Assim como outras jovens emissoras do país, a exemplo da ISTV (Baixada Santista) e da já consolidada Rede Brasil de Televisão (rede nacional), a Vivax TV chamou a atenção dos telespectadores por apresentar filmes, séries e desenhos animados clássicos em sua grade de programação.
Dentre os títulos apresentados estão as séries Daniel Boone, Os Monstros e conforme noticiamos na semana passada, o clássico herói japonês Spectreman. Na sessão infantil Desenhos Vivax, exibida pela manhã, vão ao ar as clássicas animações dos estúdios Hanna Barbera, como A Formiga Atômica, Os Jetsons e o raro A Arca do Zé Colméia. Ainda na sessão Cine Retrô, vários filmes clássicos de Walt Disney vem marcando presença, como Pinóquio, Branca de Neve, Cinderella e Alice no País das Maravilhas.
A Rede Vivax TV pode ser sintonizada em todo o Brasil através de antena parabólica, no canal 334, ou de forma online pelo site oficial: www.vivaxtv.com
Visite nosso parceiro Blog Sushi POP
segunda-feira, 23 de outubro de 2023
AS AVENTURAS DE TINTIN
![]() |
Tintin, o repórter belga mais famoso dos quadrinhos e desenhos animados! |
O personagem principal, Tintin, era um repórter investigativo. Criado pelo cartunista belga George Prosper Remi, mais conhecido como Hergé, surgiu inicialmente nas histórias em quadrinhos, tendo sua estreia em 10 de janeiro de 1929 no jornal Vingtième Siècle.
O traço expressivo e detalhado de Hergé, assim como as tramas
envolventes e misteriosas das histórias, tornaram o personagem conhecido
e admirado em toda a Europa. O talento do desenhista lhe rendeu a fama de "Walt Disney Europeu". Entre as criações de Hergé estão personagens como Les Aventures de Jo, Zette et Jocke e Quick et Flupke ("Quim e Filipe" no Brasil).
![]() |
Hergé (1907-1983) |
A série As Aventuras de Tintin era publicada em semanários, sendo posteriormente reunida em livros, formando uma coleção de 23 volumes completos. Alguns projetos ficaram inacabados, a exemplo da última história, Un jour d'hiver, dans un aéroport, já que Hergé veio a falecer em 1983. Os demais títulos inacabados são La piste indienne (1958), Nestor et la justice (1958), Les pilules (1960) e Tintin et le Thermozéro (1960). No decorrer dos anos, as histórias foram adaptadas para filmes, peças de teatro e desenhos animados.
O primeiro álbum publicado em 1930 foi Tintin no País dos Sovietes. Dentre outros títulos famosos estão O Caranguejo das Pinças de Ouro, O Cetro de Ottokar, Rumo à Lua, O Caso Girassol, As Jóias da Castafiore, Tintin e os Pícaros, Tintin no Tibete e O Lótus Azul. Este último foi considerado a primeira obra-prima de Hergé.
![]() |
Álbuns lançados no Brasil pela Companhia das Letras. |
No Brasil, os álbuns foram publicados por várias editoras no decorrer dos anos. Dentre elas estão Record, Globo e, recentemente, Companhia das Letras.
Os títulos adaptados para filmes animados foram O Caso Girassol, de 1964. O Templo do Sol e Os Prisioneiros do Sol, ambos produzidos em 1969. Ainda, Tintin e o Lago dos Tubarões, de 1972. Também houveram filmes live action, como Tintin e o Mistério do Tosão de Ouro (1961) e Tintin e as Laranjas Azuis (1964). Em 2011, ganhou sua primeira adaptação cinematográfica em animação gráfica, intitulado As Aventuras de Tintim, baseado no álbum O Segredo do Licorne.
![]() |
Capitão Haddock e Tintin no live action Tintin e o Mistério do Tosão de Ouro |
Mas, sem dúvida, a produção que mais popularizou o personagem nas últimas décadas, sobretudo no Brasil, foi o desenho animado produzido na década de 1990. A série animada franco-belga, intitulada As Aventuras de Tintin, teve um total de 39 episódios, divididos em três temporadas. Exibidos originalmente pelos canais France 3 (França) e Global TV (Canadá) entre 1991 e 1992. Vários álbuns foram adaptados, rigorosamente, nos episódios de 30 minutos. Cada história era apresentada em episódios de uma à quatro partes.
A produção ficou à cargo dos estúdios Ellipse Animation (França) e Nelvana (Canadá), sob supervisão da Hergé Foundation. Contou com direção de Stéphane Bernascon. Roteiros de Toby Mullally, Eric Rondeaux, Martin Brossolet, Alex Boon, Dennise Fordham e Amelie Aubert. Finalmente, consultoria do especialista em Hergé, Philippe Goddin.
Os episódios apresentavam as aventuras e casos jornalísticos de Tintin. Um destemido repórter belga, sempre acompanhado por seu cão de estimação, da raça Fox Terrier, Milu. O rapaz sempre se envolvia em casos misteriosos e não desistia de buscar pistas para solucioná-los. Em vários casos, contava com a ajuda de seus amigos Capitão Archibald Haddock, um mau humorado ex-capitão de navio. Professor Trifólio Girassol, um cientista bilhante, mas com grave problema de audição. Finalmente, os idênticos e atrapalhados detetives Dupond e Dupont. Por vezes também apareciam a cantora lírica Bianca Castafiore, o mordomo Nestor, o vendedor de seguros Serafim Lampião, entre outros personagens.
Entre os vilões mais lembrados da série, estavam os terríveis criminosos J.W. Müller, um cruel médico alemão. Roberto Rastapopoulos, um crimonoso de fama internacional. Finalmente, Alan, ex-imediato no navio de Haddock que se revelou um traidor.
![]() |
Cena da icônica saga Rumo à Lua. |
Entre os episódios mais lembrados estão O Caranguejo das Tenazes de Ouro, nada menos que a estreia da série, onde Tintin conhece o Capitão Haddock. O Tesouro de Rackham, o Terrível, onde Tintin conhece o Professor Girassol e Haddock herda o Castelo de Moulinsart. O Lótus Azul, baseado em um dos mais aclamados álbuns de Hergé. Finalmente, a icônica saga Rumo à Lua, onde Tintin faz uma fantástica viagem espacial.
![]() |
Hergé (à esquerda) como figurante na série animada. |
Um fato curioso na série é a aparição do autor, Hergé, como figurante nos episódios. Em muitas cenas em que haviam multidões, era possível ver um personegem de cabelos loiros, com as feições do mesmo, como uma homenagem dos produtores ao autor da obra.
A série estreou no Brasil em 1994, pela TV Cultura, com grande sucesso, ganhando várias reprises nas décadas posteriores. Ainda foi exibido outras emissoras como Canal Futura e Cartoon Network. Também passou pelos serviços de streaming Netflix e Brasil Paralelo. Foi lançada por completo em box de DVDs pela distribuidora LogOn e ainda em versões com episódios avulsos pela Vídeo Brinquedo. Os filmes animados foram lançados pela Playarte.
A dublagem da série ficou à cargo do extinto estúdio carioca Herbert Richers. Contou com as vozes de Oberdan Júnior como Tintin, Isaac Bardavid como Capitão Haddock, Orlando Drummond como Professor Girassol, Darcy Pedrosa como Dupont, Márcio Simões como Dupond e Geisa Vidal como Castafiore.
No serviço de streaming Netflix, a série foi disponibilizada com uma redublagem realizada em Miami pelo estúdio The Kitchen Inc., contando com as vozes de Sean Andrew Stanley como Tintin, Marcello Silva como Capitão Haddock, Roberto Lobo como Professor Girassol, Alexandre Correia como Dupont, Roberto Colla como Dupond e Edna Mayo como Castafiore.
![]() |
Tintin (ao centro) e seus amigos. |
* O autor desta matéria preferiu utilizar a grafia original do nome "Tintin" no lugar da grafia adotada em alguns lançamentos no Brasil, "Tintim".
terça-feira, 17 de outubro de 2023
"SPECTREMAN" ESTÁ SENDO EXIBIDO NA VIVAX TV
Spectreman foi criado por Souji Ushio, o criador do estúdio P-Productions. A série foi ao ar no Japão entre 1971 e 1972, com um total de 63 episódios. Mostrava a saga do androide Spectreman, enviado à Terra pelo planeta Nebula 71, a fim de protegê-la dos ataques dos monstros criados pelo simióide (homem-macaco) Dr. Gori. Este usava a poluição, causada pelos humanos, para criar seres terríveis, a fim de conquistar o planeta. Para se infiltrar secretamente entre as pessoas, o herói se apresenta na forma do jovem Kenji, unindo-se ao Grupo Anti-Poluição, onde trabalhava e investigava os planos de Gori.
A série foi lançada há alguns anos em DVD pelos selo World Classics, onde diferente da edição exibida na TV, na década de 1980, apresentava os temas de abertura e encerramento originais japoneses. As emissoras Record e SBT exibiam a versão com edição norte-americana. A Rede Vivax TV está exibindo a versão original japonesa, assim como fora lançada em DVD.
Está indo ao ar de segunda à sexta-feira, à partir das 16h00. A Rede Vivax TV pode ser sintonizada em todo o Brasil através de antena parabólica, no canal 334, ou pelo site oficial: www.vivaxtv.com
Confira algumas imagens da exibição em 17/10/2023:
Leia uma matéria completa sobre a série SPECTREMAN no Blog Sushi POP:
Visite nosso parceiro Blog Sushi POP
SÉRIES E DESENHOS CLÁSSICOS EM BREVE NA REDE NGT
A Rede NGT (Nova Geração de Televisão), emissora paulista de TV aberta, estreará em breve uma nova grade de programação em parceria com a emissora digital Rede Recon de Televisão. Dentre as atrações, a emissora planeja trazer jornalismo, filmes, séries e desenhos animados.
Dentre os títulos de séries estão os clássicos Chaparral, Jornada nas Estrelas, I Love Lucy, O Gordo e o Magro e A Flauta Mágica. Entre os desenhos, destaca-se o clássico animê A Princesa e o Cavaleiro, exibido no Brasil com grande sucesso pela extinta Rede Tupi e TV Record, entre as décadas de 1970 e 1980.
A Rede NGT pode ser sintonizada na Grande São Paulo pelo canal 3.1 digital, canal 16 da Oi TV (Rio de Janeiro) e canal 12 da Vivo TV Fibra (Osasco) - (Confirmar sinal em demais localidades do país).
Maiores informações sobre datas de estreia deverão ser divulgadas em breve.
OBS: A emissora também pode ser assistida através do site oficial: redengt.com.br
Visite nosso parceiro Blog Sushi POP
segunda-feira, 9 de outubro de 2023
"OS CAVALEIROS DO ZODÍACO" E "DRAGON BALL Z" VOLTAM À TV PAGA
Dois clássicos animês dos anos 80, que fizeram grande sucesso no Brasil na década seguinte, estarão de volta à TV paga em novembro. Os citados títulos são Os Cavaleiros do Zodíaco e Dragon Ball Z. Serão exibidos no canal Warner Channel.
Os Cavaleiros do Zodíaco (Saint Seiya) é uma criação de Masami Kurumada. Publicado originalmente em mangá entre 1986 e 1990 na revista Weekly Shonen Jump, ganhou adaptação para animê pela Toei Animation entre 1986 e 1989. Mostra a saga de cinco jovens escolhidos para tornarem-se Cavaleiros da deusa mitologica Atena, após seis anos de intenso treinamento, ganhando as poderosas Armaduras de Bronze. Assim, Seiya, Shiryu, Hyoga, Shun e Ikki, passam a lutar contra grandes ameaças à Atena e, consequentemente, à Terra.
Dragon Ball Z é uma criação de Akira Toriyama. Publicado originalmente em mangá entre 1984 e 1995 na revista Weekly Shonen Jump, ganhou adaptação para animê pela Toei Animation entre 1989 e 1996. Sendo a sequência direta do animê Dragon Ball, de 1986, mostra as aventuras do guerreiro Goku e seu filho Gohan, lutando ao lado de vários aliados contra ameaças à Terra e participando de vários torneios de artes marciais.
Estreiam em 6 de novembro, das 06h00 às 08h00, com reprises das 16h00 às 18h00. A exibição ocorrerá de segunda à sexta-feira no bloco Wanime do canal Warner Channel.
Leia um review completo sobre Os Cavaleiros do Zodíaco no Blog Sushi POP:
Visite nosso parceiro Blog Sushi POP
SEGUNDA TEMPORADA DE "CAPTAIN TSUBASA" ESTREIA NA PLUTO TV
Conforme noticiamos na semana passada, a segunda temporada do remake de Captain Tsubasa (Super Campeões) está chegando ao Brasil através do serviço gratuito de streaming Pluto TV. Ontem (08), o canal exclusivo da série na plataforma exibiu o primeiro episódio do arco J-Boys Challenge, às 20h00. Exatamente 7 dias após sua estreia no Japão. O episódio já está disponível na opção Sob Demanda, com áudio original em japonês e legendas em português. Os próximos episódios deverão ser disponilizados gradativamente, conforme a exibição em seu país de origem.
Captain Tsubasa é uma série de mangá, criada por Yoichi Takahashi, lançada no Japão em 1981 na revista Weekly Shonen Jump. Ganhou sua primeira adaptação para animê em 1983, contando com 128 episódios. Ainda teve outros remakes em animê, como Captain Tsubasa J (1994), Captain Tsubasa Road To 2002 (2001) e Captain Tsubasa (2018).
A saga futebolística de Oliver Tsubasa (Ozora Tsubasa no original), chegou ao Brasil em 1997, distribuída pela Samtoy, sendo exibida pela extinta Rede Manchete. Na ocasião foi apresentado o remake de 1994, intitulado Captain Tsubasa J. Porém, no Brasil, ganhou o título de Super Campeões. Em 2006, a série Captain Tsubasa Road To 2002 chegou ao país através do canal pago Cartoon Network, sendo exibida posteriormente na televisão aberta pela RedeTV!. O remake mais recente, produzido em 2018, chegou ao Brasil no mesmo ano através do canal Cartoon Network.
A Pluto TV pode ser assistida, gratuitamente, através de aplicativo para smartphones, smart TVs e site oficial: https://pluto.tv
Visite nosso parceiro Blog Sushi POP
quinta-feira, 5 de outubro de 2023
REMAKE DO CLÁSSICO "SUPER CAMPEÕES" SERÁ EXIBIDO PELA PLUTO TV
A segunda temporada do remake do animê Captain Tsubasa, iniciado em 2018, mais conhecido no Brasil como Super Campeões, já está em exibição no Japão. O arco J-Boys Challenge estreou em seu país de origem no dia 1º de outubro de 2023. Uma diferença a ser notada neste grande hiato entre a primeira e a segunda temporada é o estilo de animação, já que o estúdio David Production, responsável pela primeira temporada, foi substituído pelo Studio KAI.
Captain Tsubasa é uma série de mangá, criada por Yoichi Takahashi, lançada no Japão em 1981 na revista Weekly Shonen Jump. Ganhou sua primeira adaptação para animê em 1983, contando com 128 episódios. Ainda teve outros remakes em animê, como Captain Tsubasa J (1994), Captain Tsubasa Road To 2002 (2001) e Captain Tsubasa (2018).
A saga futebolística de Oliver Tsubasa (Ozora Tsubasa no original), chegou ao Brasil em 1997, distribuída pela Samtoy, sendo exibida pela extinta Rede Manchete. Na ocasião foi apresentado o remake de 1994, intitulado Captain Tsubasa J. Porém, no Brasil, ganhou o título de Super Campeões. Em 2006, a série Captain Tsubasa Road To 2002 chegou ao país através do canal pago Cartoon Network, sendo exibida posteriormente na televisão aberta pela RedeTV!. O remake mais recente, produzido em 2018, chegou ao Brasil no mesmo ano através do canal Cartoon Network.
Conforme noticiamos em agosto,
a nova temporada está a ponto de estrear no Brasil. Nos últimos dias
foi anunciado que a exibição ocorrerá no serviço gratuito de streaming Pluto TV
de forma simultânea à exibição japonesa. Ainda não houve confirmação se
haverá dublagem ou apenas legendas em português neste primeiro momento.
A distribuição da série é feita pela VIZ Media. Atualmente a empresa distribui a temporada inicial no Brasil, através dos serviços de streaming Prime Video, Crunchyroll e Pluto TV.
Maiores detalhes sobre data de estreia pela Pluto TV deverão ser revelados em breve.
Leia no Blog Sushi POP:
Confira o trailer da nova temporada de Captain Tsubasa:
Visite nosso parceiro Blog Sushi POP
segunda-feira, 2 de outubro de 2023
LIVRO "JAPÃO - O IMPÉRIO DA CULTURA POP" EM PRÉ-VENDA
O Blog Sushi POP aborda os vários aspectos da cultura pop japonesa, contendo matérias sobre autores, músicas, filmes, mangás, animês, tokusatsu e muito mais.
Alexandre Nagado é escritor, roteirista e desenhista. Com 30 anos de carreira tem como trabalhos de maior destaque os roteiros para quadrinhos nacionais das séries Changeman, Flashman, Maskman, Goggle V, Machine Man e Sharivan (Editoras Abril e Ebal). Matérias sobre animês e tokusatsu na Revista Herói (Editora ACME). Livro Almanaque da Cultura Pop Japonesa (Via Lettera) e as biografias Paulo Fukue - O Engenheiro de Papel e Ignácio Justo - Pilotando Quadrinhos (Editora Criativo / GRRR!)
Japão - O Império da Cultura Pop contém 26 matérias, dentre elas: As origens do mangá, do animê e do tokusatsu; A História do Encouraçado Yamato; A relação entre Demon Slayer e uma famosa obra de arte tradicional; A presença do Cristianismo na cultura japonesa; Valores e lições de vida transmitidos em séries de TV; Acontecimentos que inspiraram as famosas canções “Ue wo muite arukou ~ Sukiyaki” e “Shima Utá” e entrevista com a pioneira pesquisadora do mangá, Sonia Luyten.
O lançamento oficial ocorrerá no final de outubro de 2023, mas o livro já pode ser adquirido com preço especial de pré-venda, até 10 de outubro, no link à seguir: https://ibesec.org/produto/japao-o-imperio-da-cultura-pop/
Japão - O Império da Cultura Pop
Autor: Alexandre Nagado
Prefácio: Marcus Marinho
Editor e revisor: Roberto Lacerda Barricelli
Capa: Diogo Felipe Cruxen (Sobre esboço do autor)
Formato: 16 x 23 cm, com 170 páginas
Publicação: Editora IBESEC
Visite nosso parceiro Blog Sushi POP
quarta-feira, 27 de setembro de 2023
EPISÓDIO PERDIDO MUNDIAL DE CHAVES É ENCONTRADO
![]() |
Cena do episódio "Las Trampas de la Chilindrina" |
A série Chaves (El Chavo Del Ocho) é um grande sucesso em vários países, incluindo o Brasil, desde sua criação nos anos 70 até os dias de hoje, mesmo estando fora do ar em todo o mundo desde 2020 por questões contratuais entre a emissora que a produziu e os detentores de seus roteiros. O garoto do barril, criado e interpretado por Roberto Gómez Bolaños (Chespirito), logo conquistou o público, por seu bom humor, trapalhadas e simpatia.
Porém, como muitos sabem, esta série, assim como a produção irmã Chapolin Colorado (El Chapulin Colorado), sempre despertou a curiosidade de seus admiradores também por uma outra questão, os chamados "episódios perdidos". No Brasil os programas foram exibidos entre 1984 e 2020 pelo SBT, passando também por emissoras da TV por assinatura como Cartoon Network, TBS, TLN e Multishow. Durante vários anos apenas uma parte dos episódios de ambas as séries foram transmitidos no Brasil, pois nem todos haviam sido adquiridos, além de alguns que misteriosamente haviam desaparecido da programação do SBT entre os anos 80 e 90, voltando aos poucos à partir de 2005, no caso da série Chapolin. Apenas em 2018 todos os episódios disponíveis foram exibidos no Brasil, pelo canal pago Multishow, que mandou dublar os episódios inéditos até então.
A questão é que ainda assim existem episódios perdidos, não apenas no Brasil, mas em todo o mundo. Tanto na série Chaves, como em Chapolin e até mesmo no programa Chespirito, produzido entre 1980 e 1995, existem episódios que não são distribuídos pela Televisa desde os anos 80. Entre estes estão a primeira parte do episódio em que o ator Héctor Bonilla aparece em Chaves, intitulado "Um Astro Cai na Vila - Parte 1" e a terceira e última parte do episódio "Os Piratas" em Chapolin. Curiosamente no Brasil foram exibidos alguns episódios que não estão disponíveis em nenhuma emissora de outros países, como "Muitas Marteladas - Parte 2" e "Um Festival de Vizinhos - Parte 2" em Chaves e "Aventuras em Vênus" e "Dr. Chapatin e o Contrabando / Com essa pulgas não se brinca de pula-pula!" em Chapolin.
No início de 2023, os fãs brasileiros das séries, organizados em vários sites e fóruns, encontraram um episódio perdido da série Chapolin Colorado, intitulado "O Bandido do Hospital" (No por mucho amenazar, nos madrugan más temprano), gravado e exibido originalmente em 1974. Nos últimos anos em que a série vinha sendo exibida, nenhuma emissora em todo o mundo transmitia o citado episódio, já que não era mais distribuído pela Televisa após remasterizar os programas. O arquivo foi encontrado à partir de uma gravação feita em fita VHS no ano de 1985 em Cancún.
Já no segundo semestre deste ano, os fãs econtraram mais um episódio perdido, desta vez da série Chaves, intitulado "As Trapaças da Chiquinha" (Las Trampas de la Chilindrina), gravado e exibido originalmente em 1978. Tal episódio havia deixado de ser distribuído pela Televisa desde meados dos anos 90. O arquivo foi encontrado à partir de uma gravação feita em fita VHS no ano de 1993, quando o episódio foi exibido pela emissora América Television, do Perú. O arquivo foi disponibilizado através de um colecionador peruano.
Confira o episódio na íntegra no YouTube:
Leia também:
EPISÓDIO PERDIDO MUNDIAL DE CHAPOLIN É ENCONTRADO
"CHAVES" E "CHAPOLIN": SUCESSOS QUE CHEGARAM AO BRASIL POR ACIDENTE
Visite nosso parceiro Blog Sushi POP
quinta-feira, 21 de setembro de 2023
CHAVES (1973)
![]() |
Chaves e a vizinhança mais querida da televisão! |
Em 26 de fevereiro de 1973 estreava na televisão mexicana uma das séries de maior sucesso em toda a América Latina, Chaves (El Chavo Del Ocho). Apresentava as aventuras de um garoto que vivia em uma vila. Embora muito pobre, estava sempre brincando com seus amigos da vizinhança e gostava de se esconder em um barril. O personagem foi criado e interpretado por Roberto Gómez Bolaños (Chespirito). Embora a série tenha estreado em 1973, a primeira aparição do personagem ocorreu em 1971, dentro do programa Chespirito, onde vários personagens de Bolaños estrelavam seus próprios quadros humorísticos. Dentre estes quadros, dois se destacaram a ponto de chamar a atenção dos executivos da emissora, tornando-se séries independentes, sendo o próprio Chaves e o Chapolin Colorado.
A série apresentava o dia a dia do personagem homônimo, juntamente com os demais moradores da vila de propriedade do bondoso Sr. Barriga (Edgar Vivar). Sempre que este chegava para cobrar os aluguéis dos inquilinos, era recebido acidentalmente com uma pancada pelo garoto Chaves. Dentre os moradores está a rabugenta Dona Florinda (Florinda Meza), conhecida por seu mau humor e por mimar seu único filho. A prestativa Dona Clotilde (Angelines Fernández), mais conhecida pelas crianças como a Bruxa do 71. Finalmente, o simpático, porém preguiçoso, Seu Madruga (Ramón Valdéz). Um homem viúvo que vive com sua filha e está sempre fugindo do Sr. Barriga para não pagar os 14 meses de aluguel que lhe deve.
Entre as crianças da vizinhança estava Quico (Carlos Villagrán), o filho de Dona Florinda, que embora não gostasse de emprestar seus brinquedos era o melhor amigo de Chaves. Chiquinha (Maria Antonieta de las Nieves), a esperta filha de Seu Madruga, que sempre pregava peças em Chaves e Quico. Nhonho (Edgar Vivar), filho do Sr. Barriga, que embora não fosse morador da vila, frequentava o local em algumas ocasiões para brincar com as crianças. Pópis (Florinda Meza), a sobrinha de Dona Florinda, conhecida por sua fala fanha e carregar sempre sua boneca, Serafina. Finalmente, Godínez (Horácio Gómez), um garoto de poucas palavras, colega de classe das demais crianças. Não era morador da vila, aparecendo em raras oportunidades.
Outros personagens fixos eram o egocêntrico Professor Girafales (Rúben Aguirre), mestre das crianças na escola que estava sempre visitando a casa de Dona Florinda, por quem apaixonado. A resmungona Dona Neves (Maria Antonieta de las Nieves), bisavó da Chiquinha, que foi morar com a garota após a partida de Seu Madruga. Finalmente, o carteiro Jaiminho (Raúl "Chato" Padilla), sempre tentando "evitar a fadiga" e fazendo questão de que todos saibam que nasceu em Tangamandápio.
A maior parte dos episódios se passava no pátio principal da vila, onde ficavam as casas de Dona Florinda, Dona Clotilde e Seu Madruga. Nestes também haviam algumas cenas internas nas casas dos citados personagens, exceto de Dona Clotilde, onde em apenas um episódio é mostrada a parte interior, como se fosse uma casa de bruxa, já que o acontecimento era fruto da imaginação de Chaves, Quico e Chiquinha. Outros episódios se passavam na rua, no segundo pátio e na escola, onde o Professor Girafales tentava ensinar seus alunos da melhor maneira, embora as trapalhadas dos mesmos tornassem tal tarefa praticamente impossível.
Na temporada final, gravada em 1979, boa parte das histórias se passavam no restaurante de propriedade de Dona Florinda. Tal mudança ocorreu em decorrência das saídas dos atores Carlos Villagrán e Ramón Valdéz, interpretes de Quico e Seu Madruga, respectivamente. A solução encontrada por Bolaños foi mudar o ambiente em boa parte dos episódios, tirando o foco das ausências destes personagens tão marcantes.
Ainda houveram episódios específicos que se passavam em outros ambientes no decorrer das temporadas, como uma barbearia no episódio "Confusão no Cabeleireiro" e o terreno da esquina no episódio "O Futebol Americano", ambos de 1976. O parque central no episódio "O Fotógrafo" de 1977. O cinema em "Vamos ao Cinema?" de 1979. E finalmente, o icônico episódio que se passava no Hotel Continental em Acapulco, na saga "Os Farofeiros" de 1977.
Os episódios geralmente tinham seus roteiros encerrados em uma única parte. Porém, haviam várias sagas marcantes, contendo de duas à quatro partes, que marcaram a memória do público, como a já citada "Os Farofeiros", "Nem Todos os Bons Negócios, São Negócios da China", "A Sociedade" "Os Espíritos Zombeteiros", "O Festival da Boa Vizinhança", entre outros.
Nas primeiras temporadas costumava-se apresentar pequenos esquetes dos ladrões Chompiras e Peterete, interpretados por Chespirito e Ramón Valdéz, respectivamente, antes da história principal com a turma do Chaves. Assim como ocorria com as esquetes de Dr. Chapatin na série Chapolin Colorado. Os personagens deste quadro foram chamados no Brasil como Beterraba e Carne Seca.
A série foi exibida na televisão mexicana, pela Televisa, entre 26 de fevereiro de 1973 e 7 de janeiro de 1980, quando deu lugar à nova fase do programa Chespirito. Ainda assim, Chaves seguiu sendo gravado como uma esquete do citado programa, tendo seu último episódio exibido em 1992, exatamente três anos antes do encerramento do programa na emissora.
O título original do programa era El Chavo Del Ocho ("O Chaves do Oito" em português), pois o programa Chespirito foi exibido inicialmente na TV Tim, canal 8 do México, que ainda na primeira metade da década de 1970 uniu-se à Televisa, canal 2. Assim, para justificar o "Ocho" do título, usaram o argumento de que o garoto Chaves vivia na casa número 8 da vila.
Chegou ao Brasil no início da década de 1980, quando a recém inaugurada emissora TVS (atual SBT) adquiriu um pacote de novelas com a Televisa. Neste mesmo pacote vieram as séries Chapolin Colorado e Chaves (ler matéria sobre a chegada das séries ao Brasil no link ao final do post). A princípio foram dublados alguns episódios como teste nos estúdios da própria emissora, que contava com empresas terceirizadas cedendo dubladores para suas produções. No caso de Chaves e Chapolin, a empresa responsável foi a MAGA, de propriedade de Marcelo Gastaldi.
Nestes episódios de teste, nota-se uma diferença nas vozes de alguns personagens, como Chaves, Quico e Chiquinha (inicialmente dublada como "Francisquinha"), pois os dubladores ainda não haviam encontrado o timbre ideal que seria mantido até o final da dublagens. Por tal razão, alguns episódios como "O Leiteiro" e "Na escola...Domingo!" apresentam os citados personagens com vozes mais agudas.
Estreou na TVS em 24 de agosto de 1984, tornando-se destaque na programação em poucos meses de exibição. Foi exibida em programas como TV Poww e Sessão Premiada, logo ganhando horário próprio, passando por praticamente todos os horários da grade. O sucesso junto ao público fez com que a encomenda de novos lotes de episódios fossem realizadas em 1988, 1990 e 1992. Ficou no ar, quase que ininterruptamente, entre 1984 e 2020, quando saiu do ar em todo o mundo devido a um impasse de direitos autorais entre a emissora que produziu a série e os detentores dos roteiros e personagens.
Durante os anos de exibição, o SBT produziu algumas aberturas alternativas para a série. Sendo que a última alteração ocorreu em 1993, quando foi padronizada a abertura com a contagem regressiva mostrando os rostos dos personagens, ao som da música "Aí Vem o Chaves". Esta canção era o tema principal do LP da série lançado no país em 1989.
A dublagem da MAGA contou com as vozes de Marcelo Gastaldi como Chaves, Nelson Machado como Quico, Carlos Seidl como Seu Madruga, Marta Volpiani como Dona Florinda/Pópis, Sandra Mara (1ª voz) e Cecília Lemes (2ª voz) como Chiquinha/Dona Neves, Potiguara Lopes (1ª voz) e Osmiro Campos (2ª voz) como Professor Girafals, Silton Cardoso (1ª voz) e Élcio Sodré (2ª voz) como Godinez e Older Cazarré como Jaiminho.
A exibição não se limitou à TV aberta, pois em meados de 2010 foi exibida em alguns canais da TV por assinatura, como Cartoon Network, Boomerang, TBS e Multishow. Este último foi o único a exibir todos os episódios disponíveis, pois além de exibir todos os que possuiam dublagem MAGA, mandou dublar os que ainda estavam inéditos no estúdio Rio Sound. Ainda teve passagem pelo serviço de streaming Prime Video.
Em 2007 ganhou uma adaptação em desenho animado. Na ocasião a personagem Chiquinha não apareceu no desenho por questões de direitos autorais. Atualmente a série animada conta com mais de 130 episódios, divididos em 7 temporadas.
Ganhou vários produtos no mercado nacional como brinquedos, LP, fitas VHS, gibis e álbuns de figurinhas. Em 2005, a distribuidora Amazonas Filmes lançou uma coleção em 8 boxes de DVDs com episódios das séries Chaves, Chapolin e Chespirito. Estes foram lançados com nova dublagem realizada no Studio Gábia, onde o protagonista foi dublado por Táta Guarnieri.
Leia também:
"CHAVES" E "CHAPOLIN": SUCESSOS QUE CHEGARAM AO BRASIL POR ACIDENTE
Visite nosso parceiro Blog Sushi POP
quarta-feira, 13 de setembro de 2023
TEATRO DOS CONTOS DE FADAS (1982)
Os contos de fadas são histórias que fazem parte da vida das pessoas de modo geral. Desde a infância o contato com este tipo de contos é muito comum através de livros, filmes e até mesmo o fato de ouví-los diretamente dos pais ou avós. Quem nunca ouvir falar em personagens como Chapéuzinho Vermelho, Pinóquio ou Os Três Porquinhos? Estes são protagonistas de alguns dos mais famosos contos de fadas. Ainda existem muitos outros títulos pertencentes ao gênero, até mesmo alguns desconhecidos do público em geral.
Na década de 1980, a atriz norte-americana Shelley Duvall, grande admiradora de tais contos, produziu uma série que popularizou ainda mais o gênero entre crianças e adultos. O programa se chamava Teatro dos Contos de Fadas (Faerie Tale Theatre) e contava com grandes atores e diretores de Hollywood. A produção apresentava os contos mais populares, assim como outros menos conhecidos.
![]() |
Shelley Duvall no papel de Rapunzel. |
Shelley teve a ideia de produzir a série em 1980, durante as gravações do filme live-action do icônico Marinheiro Popeye, onde atuava ao lado de Robin Willians. A atriz estava lendo o conto A Princesa e o Sapo e conversando sobre o mesmo com o citado ator. Curiosamente, a série estreou tendo como seu primeiro episódio justamente o conto lido pela atriz durante as gravações de Popeye, estrelando o próprio Robin Willians como o Príncipe Sapo dois anos mais tarde.
A série de antologia (que conta com elenco e histórias diferentes a cada episódio) estreou na televisão americana pela rede Showtime em 11 de setembro de 1982, contando com produção da Gaylord Production, Lion´s Gate Entertainment Corporation e Platypus Productions. Foi exibida até 14 de novembro de 1987, totalizando 27 episódios com duração de 39 à 58 minutos, divididos em 6 temporadas.
A apresentação das histórias era feita pela própria Shelley Duvall, que também atuava em alguns episódios. A série contou com grandes nomes do cinema para estrelar os contos, como Peter MacNicol, Billy Crystall, Christopher Reeve, Susan Sarandon, Eric Idle, Melissa Gilbert, Leonard Nimoy, entre outros. Entre os diretores dos episódios estiveram nomes como Francis Ford Copola, Eric Idle e Tim Burton.
![]() |
Cena do episódio "Os Três Porquinhos" |
Um fato interessante foi a fidelidade dos roteiros aos contos originais, já que Shelley fazia questão de não fazer muitas adaptações às obras. Diferente do que se vê em adapatações para cinema, como nas animações de Walt Disney, onde muitas vezes até mesmo os finais dos contos são alterados para que sejam sempre felizes. Um bom exemplo é comparar a animação A Pequena Sereia de Disney com o episódio homônimo da série Teatro dos Contos de Fadas, onde vários elementos, especialmente o desfecho, são totalmente opostos.
Dentre os contos mais populares, destacam-se na série os episódios Os Três Porquinhos, João e o Pé de Feijão, Chapéuzinho Vermelho, Pinóquio, Cinderella, O Gato de Botas, entre outros. Há também contos menos populares, como O Dorminhoco (Rip Van Winkle), O Menino Que Saiu de Casa Para Saber O Que Era o Medo, As Princesas Dançarinas, A Polegarzinha, A Princesa que Nunca Sorria e A Rainha da Neve. Ainda há outros considerados quase, ou totalmente, desconhecidos pelo público, como O Rouxinol.
Dentre os episódios, há um especial que não apresenta nenhum conto específico, mas um reecontro dos personagens apresentados nas primeiras temporadas do programa. Ainda neste especial, Shelley é julgada pelos Irmãos Grimm por ter adaptado seus contos para a televisão. Este é o episódio de número 19, intitulado Grimm Party, pertencente à quarta temporada do show. Infelizmente, este foi o único episódio nunca exibido na televisão brasileira.
A ideia de Shelley era trazer um clima realmente teatral para a televisão, o que conseguiu realizar com louvor, já que os cenários e iluminação dos episódios possuíam aspectos que levavam o telespectador a usar sua suspensão de descrença. Assim como ao se assistir uma peça no teatro, a série contava cenários visivelmente longe da realidade, mas que traziam uma sensação fantasiosa e convincente.
![]() |
Cena do episódio "O Gato de Botas" |
Estreou no Brasil em meados da década de 1990 pela TV Cultura, sendo exibida semanalmente com grande sucesso. Retornou à emissora no ano 2000, onde foi apresentada nas tardes de sábado, na faixa das 16h00. Neste período muitos puderam rever, ou até mesmo conhecer o programa. O público aguardava ansiosamente pelo episódio do sábado seguinte que era anunciado durante toda a semana em chamadas especiais pela emissora. Ainda teve uma última reprise entre 2010 e 2012, sendo exibida diariamente na faixa das 12h00.
A dublagem foi realizada inicialmente no estúdio BKS, contando com a voz de Dráuzio de Oliveira como narrador e Cecília Lemes como Shelley Duvall nas apresentações dos contos. A segunda leva de episódios a chegar no país ganhou dublagem no estúdio Álamo, contando com as vozes de Nano Filho como narrador e Neuza Azevedo como Shelley Duvall. Os demais personagens não eram fixos, portanto o elenco de vozes também variava a cada episódio.
Foi lançada no Brasil em DVD em duas ocasiões nos anos 2000. O primeiro lançamento foi pela editora Empire, que disponibilizou todos os episódios da série em volumes avulsos. Posteriormente, a distribuidora Vinyx Multimídia lançou todos os episódios em um único box composto por 5 discos. Em ambos os lançamentos não consta o episódio 19, que permanece inédito no país.
![]() |
Cena do episódio "Chapéuzinho Vermelho". |
Visite nosso parceiro Blog Sushi POP
segunda-feira, 4 de setembro de 2023
"OS MONKEES" E "ZILLION" EM NOVOS HORÁRIOS NA REDE BRASIL
KOLCHAK E OS DEMÔNIOS DA NOITE (1974)
O repórter investigativo Carl Kolchak. Em 11 de janeiro de 1972, a rede americana ABC exibiu um telefilme do gênero investigação/terror, c...

-
A emissora da Baixada Santista que vem conquistando o Brasil! Nas últimas décadas, estamos vendo uma grande queda na qualidade dos conte...
-
Batman e Robin (1966) / DC Comics / 20th Century Fox / Divulgação Após o grande sucesso da série As Aventuras do Super-Homem ( Adventures o...
-
O herói mais querido e atrapalhado da televisão! Em 28 de fevereiro de 1973 estreava na televisão mexicana uma das séries de maior sucesso e...